首页 > 历史军事 > 道德启示录 > 第一章 明道(道在我们的认知范围之外)

第一章 明道(道在我们的认知范围之外)(1/2)

目录
好书推荐: 剑甲星河 明珠纪元 苍天霸体 天道奇书 大漠狼骑士 永幻无境 屠者归来 日记强身 驱魔寻爱 异界纵横之魔神

第一篇明道(修行之总纲)

第一章明道(道在我们的认知范围之外)

道可道,非常道。名可名,非常名。无,名天地之始。有,名万物之母。故常无,yù以观其妙。常有,yù以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。

译文:

真理是可以遵循的,但是,它们都不是关于“常”的真理。概念是可以言说的,但是,它们都不是关于“常”的概念。我们用“无”来命名天地的起始状态,用“有”来命名万物的构成要素,于是不断地“无”下去,试图用这种办法了解天地的总体奥秘,不断地“有”下去,试图用这种办法了解万物的彼此差异。然而,所谓的“无”和“有”其实都是从同一个地方产生的,只是说法不同而已,都可以叫做“玄”。那个创造了“玄”,并且反复地这么做的东西,才是打开一切奥秘的大门。

简释:

1:“道可道,非常道。”道,可以以之为道。可道之道,并非“常”之道。

此句是《道德经》的灵魂,核心有两点,前半句指出世俗的真理是有效的,后半句则指出这些真理都不可能帮助我们悟道。老子说:“为学rì益,为道rì损。”在这里,“道可道”讲的是为学,“非常道”讲的是为道。

第一个“道”字不能翻译为规律,因为我们遵循的并不是规律本身,而只是对于规律的认识,也就是真理。真理与规律并不是完全等同的,而只是对于规律的不完整的揭示。遵循规律,这是马克思主义的说法,用在老子这里是不合适的,因为马克思主义认为眼前的世界是绝对真实的,而老子则认为是非常虚假的。

第二个“道”字不能翻译为言说,否则就与“可名”的“名”重复了。它是以之为道的意思,即遵循。而“可名”的“名”,就是以之为名的意思,即言说。第三个“道”字应该和第一个“道”字的意思完全相同。

理解此句的关键在于“常”字。“常”:永恒的,不变的。在这里应该翻译成名词,而不是形容词。如果翻译成形容词,“真理是可以遵循的,但是都不是永恒不变的真理。”这种说法自然是对的,却漏掉了老子思想的独特之处。

第二十五章说:“dú lì而不改,……字之曰道。”“不改”就是永恒不变,也就是“常”。第十六章说:“知常曰明。”了解了“常”就是名副其实的有大智慧了,也就是悟道了。在老子看来,在多变的现象世界背后,存在着一种永恒不变的东西。领悟这种东西,才是《道德经》的目的所在。

将“常”翻译成名词,就明明白白地告诉我们,所有的真理都是无助于悟道的。为什么“为道rì损”?原因就在这里。

2、“名可名,非常名。”名,可以以之为名。可名之名,并非“常”之名。

真理都是用语言来表达的。既然所有的语言都与大道无关,真理自然就与大道无关了。为什么语言与大道无关?因为语言是从变化中诞生的,而大道却是不变的。详细的解释请参看第二章和第六章。

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
新书推荐: 寒门虎子:嫂子们别害怕 跳崖后全京城追悔莫及 家父刘宏,我躺平了 贵妃娘娘荣华富贵 [艾尔登法环]余火 我是妖魔的心上人 乱世种田养崽日常 捡个公主当娘子 胆小如鼠九皇子,一刀能杀九十九 洁白宫殿
返回顶部